FROM GRAVE TO LIFE: Saving Languages from Death
This is the concluding part of my article, I hope everybody likes it. If you are not reading
Part 3, click here: https://read.cash/@Jim/from-grave-to-life-part-3-1bc44b6b
Part 2, click here: https://read.cash/@Jim/from-grave-to-life-part-2-fd5813d8
Part 1, click here: https://read.cash/@Jim/from-grave-to-life-part-1-47544240
...
Yet, death is still inescapable despite our ways in every day and in our endeavors. We have to remember that there is a time to live; and there is a time to rest. There is a time to preserve; and there is a time to change. What matters most is our human effort that we have done our best to live this life at its best. What matters most is we have spent our lives in saving what we can save and passing them to those who are next line. What then will happen will depend on how the new will go about it; how the new will also save it; and how the new will accept it. What they will value will matter and with those that they give of importance are the only ones, languages, to live longer in their lives.
Time will come that new languages will be spoken. Time will come that new languages will evolve from the languages we are using today. Time will come but a few new languages will rise until people will realize that they are already speaking the languages that do not tell of what they were and who they are; they will realize that they have been fascinated by the world’s fame and prestige. So as to now, it is a time to reflect that we can make the languages that we use today have a longer life because we have saved them.
It is sad to say that we are not consistent with our thoughts and that sometimes we want to be the same as what we see in our environment. But then, this is not enough reason to just be like many. In many ways, being different is a strong indicator that we have a strong personality, that we are capable of preserving the good ones amidst the inevitable change in this world, that we are capable of saving our own languages from their own death. And that at the end of the day, death will come but its fate depends on our own hands.
Hence, death is our responsibility. It makes us fear but we who are young and capable can make something to live longer than we expect. We can save languages from death once we start using them and making others realize how important they are in our crafts, in our lives, in our profession, and in all of who we are. We may not have saved it everlasting but at least once in our lives, we have spent time being proud of our own identity.
I myself is responsible for my death so as to language; I am responsible for what footprints to leave may they be permanent or temporary. I am capable of leaving a memory to be known or to be used by the next generation; and I am capable of telling through my legacy that I can never leave my life in abstraction without the words I have said.
In the end, I have to accept my fate. I have to accept that death will come but then, I believe that it will come because it has its own reason that only the divine can tell why and when. It will come at its beauty for there is a beauty in death.
Until one day, I will be reincarnated in another form, a form that is not me but the people will find better than me until they forget that I have once lived like the languages I have once uttered to tell the world I was here.
Last part
Last part
Last part
Last part
What can you say about my article on language death? Write your comments and insights below.
.
.
.
.
.
In return to new usernames who share comments on this article, I will subscribe to them too.
Thank you so much especially to my sponsors @dexter @scottcbusiness @Lawrence @Ching13 and @Secure.
Is this last part???