👑 Sleeping Beauty - Macarré Version | La Bella Durmiente.
Thousands upon thousands of thousands of millennia ago, in a forest of trees with hands and flowers with cat faces, there lived in a beautiful colorful castle a beautiful royal couple who had just given birth to their first daughter, whom they named Sophia.
Hace miles de miles de milenios, en un bosque de árboles con manos y flores con caras de gatos, vivían en un hermoso castillo de colores una linda pareja de reyes que acababan de tener a su primera hija, a quien llamaron Sophía.
Sophia was a very beautiful baby. One day the proud parents made a big celebration to present their daughter to the kingdom and invited the kings of Pelurin city, where everyone was hairy and also none other than the kings of Metronados, cultured people and very big for their two meters high.
Sophía era una bebé muy hermosa. Cierto día los orgullosos padres hicieron una gran celebración para presentar a su hija al reino e invitaron a los reyes de ciudad Pelurín, donde todos eran peludos y también nada más y nada menos que a los reyes de Metrónados, gente culta y muy grande por sus dos metros de altura.
The party was in full rumba, the most danceable Latin tops were what could be heard, when suddenly a powerful thunder sounded and after the lightning Macarréfica, the witch envious of the beauty of others appeared, and over Sophia began to say her spell which began with "Tupitor, Tupitir"; ohyyy! Sorry that's the spell of the Wizard Tupitor. No, this was the spell that Macarréfica cast: "Tulicán, Tapatás, at the age of 16 years with a sewing needle you will prick your finger and in a long sleep you will fall.
La fiesta estaba en plena rumba, los top latinos más bailables era lo que se escuchaba, cuando de pronto un poderoso trueno sonó y después del relámpago Macarréfica, la bruja envidiosa de la belleza de otras apareció, y sobre Sophía comenzó a decir su hechizo el cual comenzó con “Tupitor, Tupitir”; ¡ayyy! Perdón ese es el hechizo del Mago Tupitor. No, éste si fue el hechizo que Macarréfica lanzó: “ Tulicán, Tapatás, a la edad de 16 años con una aguja de coser tu dedo pincharás y en un largo sueño caerás.
In the rumba were the Fairies: Catina, the yellow fairy, Zusul, the blue fairy, and Soroja, the red fairy, very unruly fairies to whom the kings gave Sophia, so that she could be interned in the forest of tree hands and so she could be safe from Macarréfica and the sewing needles.
When Sophia was about to turn 16, Macarréfica left a beautiful colorful trunk in the window of Sophia's room, with a note that said bury it on the floor of your room and when it is your birthday you take it out and you will see the beautiful fabric that is there, you must sew it to make your unique and original dress.
En la rumba estaban las Hadas: Catina, el hada amarilla, Zusul, el hada azul, y Soroja, el hada roja, unas hadas muy revoltosas a quienes los reyes le entregaron a Sophía, para que la internaran en el bosque de manos de árboles y así pudiera estar a salvo de Macarréfica y las agujas de coser.
Cuando Sophía estaba a punto de cumplir los 16 años, Macarréfica dejó un hermoso baúl de colores en la ventana del cuarto de Sophía, con una nota que decía entiérralo en el piso de tu cuarto y cuando sea tu cumpleaños lo sacas y verás la hermosa tela que allí está, debes coserla para hacer tu vestido único y original.
The day of the birthday came and Sophia asked for a big rumba, and to invite all the handsome boys of the place, and told them that she wanted to dress like "Dua Lipa", don't ask me who she is, but according to the princess she is a fashionable singer. Sophia went to her room and from the floor she unearthed the colorful trunk and from it she took out a beautiful colorful fabric and a "NEEDLE AND THREAD" and started to sew, then the spell made her finger its spike and WHAM! she fell to the floor and fell asleep forever.
Llegó el día del cumpleaños y Sofía pidió una gran rumba, e invitar a todos los chicos guapos del lugar, y les dijo que quería vestirse como "Dua Lipa", no me pregunten quién es, pero según la princesa es una cantante de moda. Sofía se fue a su habitación y del suelo desenterró el baúl de colores y de él sacó una preciosa tela de colores y una "AGUJA E HILO" y se puso a coser, entonces el hechizo hizo que su dedo se clavara y ¡ZAS! cayó al suelo y se quedó dormida para siempre.
The whole kingdom fell into a lethargy, years and millennia passed, and I tell you no one was getting old; until one day a handsome, tall, handsome, strapping young electrician fixed the light wires and illuminated the kingdom, he saw Sophia, fell in love and gave her a tender kiss and they were happy forever until the light went out again and he had to fix the wires again.
Todo el reino en un letargo cayó, años y milenios pasaron, y les digo nadie se ponía viejo; hasta que un día un apuesto, alto, guapo y fortachón joven electricista arregló los cables de la luz e iluminó el reino, vio a Sophía, se enamoró y le dio un tierno beso y fueron felices para siempre hasta que la luz se fue otra vez y tuvo que arreglar los cables de nuevo.
me encanta la rumba que hiciste, muy creativa tu historia. eres fantastica.