Little mystery of languages​​...

10 51
Avatar for mad-runner
4 years ago

I address essentially, but not only, to people who are not native English speakers, but perhaps even those who are most familiar with the most common of languages ​​could answer my simple question, which I am also noticing in this way. marked...

I write in Italian, my language, which develops a certain amount of letters and words, I don't know English very well, which unfortunately I didn't study as I should have (especially during compulsory school), so I write in Italian and alongside the Google translation appears more or less simultaneously...

Well, here we come to the crucial point, the corresponding English translation of my thoughts written in Italian has a much more contained visual and effective development, in the sense that the lines they get from the translation in the English language are less than those made in Italian, I do not know the motivation, I can guarantee you that it is so, even in these sentences that I wrote in this post it happened, maybe some of you know the reason??

Maybe the English language manages to convey the concepts with fewer terms than the Italian language?? Or for what other reason?

15
$ 0.16
$ 0.16 from @TheRandomRewarder

Comments

👍👍

$ 0.00
4 years ago

Thank you!!

$ 0.00
4 years ago

💪💪

$ 0.00
4 years ago

♣♣

$ 0.00
4 years ago

Thank you very much!!

$ 0.00
4 years ago

please subscribe and keep supporting me ♥♥

$ 0.00
4 years ago

Keep it up

$ 0.00
4 years ago

I don't have the answer, it could be that the translation of the word in groin has fewer letters,

$ 0.00
4 years ago

I don't have the answer, it could be that the translation of the word in groin has fewer letters,

It can be, it can be really, I don't write a lot in English, apart from here on read.cash, but I am paying attention to this thing and it occurs on time ...

$ 0.00
4 years ago