世界人権宣言 : 歴史上最も翻訳された文書

0 57

世界人権宣言(UDHR)は、1948年12月10日にパリのパレ・ド・シャヨーで開催された国連総会で採択されました。

世界人権宣言は、歴史上最も翻訳された文書である。

2020年には、国連人権高等弁務官事務所は、そのウェブサイト(https://www.ohchr.org/FR/UDHR/Pages/SearchByLang.aspx )で利用可能な520翻訳を、カウントします。

私はあなたの言語に応じてあなたのものを見つけるためにあなたを招待し、テキストはかなり短い(元のフランス語版で8ページ)されています。

人権のための国連高等弁務官のオフィスは、それにもかかわらず、国連の6つの公用語で作られたもの以外の翻訳の品質と精度に関する予約を持っています。アラビア語、中国語、英語、フランス語、ロシア語、スペイン語。

世界人権宣言のプロジェクト

1946年に経済社会理事会によって人権委員会が設置された。委員会は2回に分けて開催された。1947年6月に開催された第1回目は、大統領エレノア・ルーズベルト、副大統領P.C.チャン、報告者チャールズ・マリクで構成された。

第2回目は1948年5月21日に開催され,チャールズ・マリクの代わりにエミール・サンロットが参加し,報告者を拡大した。

- ジョン・ピータース・ハンフリー(カナダ)、国際連合人権部長。

- ウィリアム・ロイ・ホジソン(オーストラリア)、メンバー。

- エルナン・サンタ・クルス(チリ)、メンバー

- René Cassin(フランス)、会員。

- アレクサンダー・ボゴモロフ(ソ連)、会員

- チャールズ・デュークス(グレートブリテン・北アイルランド連合王国)、会員

世界人権宣言とは?

この文章は、個人の基本的な権利、その認識、法による尊重を定めたものです。

実際の法的な範囲はなく、権利の宣言にすぎないため、宣言的な価値しかありません。

30の条文で構成されたフランス語版は、国際連合の創設メンバーによって署名され、承認された公式の原文であり、承認された翻訳ではない。

また、すべての国、国家、政治体制による基本的人権の不可分の尊重の必要性を認識した8つの考慮事項を含む前文が含まれており、最後に国連総会による承認と宣言の発表で締めくくられています。

世界人権宣言の起草

アングロサクソンの影響を受けたジョン・ピータース・ハンフリーが作成した最初の準備草案は、多くのアメリカの州の権利章典をモデルにした権利のリストで構成されていました。

世界人権宣言の最終的な構造は、フランスの法学者ルネ・カッサンによって考案されました。

本文は前文から始まり、最初の条文は、先行する詳細な規定の解釈を導くことを意図した一般原則の記述に留保されており、この点でフランスの民法を模倣しています。

彼は、その構造を、段差に匹敵する考察の連続、個人、家族、社会的、政治的権利からなる 4 つの列、そして本文の最後の 3 つの条文からなる人間性の単一のビジョン9 で全体を統一する台座と見なしていた。

このような進行により、様々な条文の解釈に文脈を与えつつ、一般的な範囲を与えることが可能となっている。ルネ・カッサンの構造は、アングロサクソン構造のテキストの望ましい普遍的な範囲を容易にしている。さらに、フランス語の構造と言語は、国際協定のために世界の特定の地域で使用されてきたし、今も使用されています。

世界人権宣言の採択

58カ国が世界人権宣言の起草に参加。

- 50カ国が賛成票を投じました。

- 0名が反対票を投じた。

- 棄権8カ国(南アフリカ、サウジアラビア、ポーランド、チェコスロバキア、ユーゴスラビア、ソ連(ロシア、ウクライナ、ベラルーシ)、イエメン、ホンジュラス)。

どのような法的範囲のために?

国連総会は拘束力のある文書の作成を希望し、国連人権委員会にこの使命を託した。

このプロジェクトの結果、経済的、社会的および文化的権利に関する国際規約と市民的および政治的権利に関する国際規約という2つの補完的なテキストが生まれました。

この文書は、それを批准した国を拘束するものであり、今後の記事の主題となる。

お読みいただきありがとうございました。

0
$ 0.46
$ 0.46 from @TheRandomRewarder
Sponsors of FrenchLegalAspect
empty
empty
empty

Comments