read.cash is a platform where you could earn money (total earned by users so far: $ 842,279.54).
You could get tips for writing articles and comments, which are paid in Bitcoin Cash (BCH) cryptocurrency,
which can be spent on the Internet or converted to your local money.
Takes one minute, no documents required
A short guide to English Language Teaching terminology
Like most specialised disciplines, English Language Teaching comes with its fair share of jargon. To the outsider, this can be pretty opaque and sometimes feels like a barrier to communication. However, at its best, industry jargon provides a common set of words, phrases, and acronyms that help ELT professionals communicate more quickly and easily. It means you don’t have to gloss every phrase, or constantly define and re-define your terms.
This works well when language is used consistently, but a word of warning here. You should note that the terminology is not always used correctly or consistently, particularly online. You will always come across ambiguities, or writers using technical words and phrases in slightly different ways. This is sometimes down to the history or learning culture in a particular setting. You will also come across blogs, articles, and videos online where the jargon is misused or is just plain wrong – in the very real sense that most professionals in the field would not recognise the meaning attributed to it (it’s worth remembering that words have no intrinsic meaning other than that which we attribute to them by consensus).
In this article, we have tried to bring together and explain some of the more common concepts and terminology used in the field of Teaching English as a Foreign Language. We hope it will be a useful reference for teachers but is also intended for anyone coming to the field for the first time - whether they are considering a career in TEFL, are new to the industry, or work with TEFL teachers or organisations in an associated or support role.
Let’s start with some basic, generic terms, that are often confused:
TEFL - Teaching English as a Foreign Language / EFL - English as a Foreign Language
Teaching English to students whose first language is not English. This is usually in countries where English is not the first language (hence the ‘foreign language’ part of the term). However, some private language schools in English-speaking countries also offer what they call English as a Foreign Language – usually to students who are in the country temporarily, for holiday, work or study and who plan to return to their own country.
TESOL – Teaching English to Speakers of Other Languages / ESOL - English for Speakers of Other Languages
This term is sometimes used interchangeably with TEFL but is more often used when English is taught in English speaking countries such as the UK or USA. TESOL also tends to be the term preferred to TEFL in the US.
There are hundreds of technical terms related to teaching and language learning and it would not be practical to list them all here. However, below we have listed a selection of a few of the more common ones you may encounter.
Activities where the aim is to practise and achieve mastery and accuracy of a specific form or forms. For this reason, the teacher will tend to correct errors, model correct forms, and ask for repetitions from students.
Providing opportunities for students to practise and use the language that they have ‘learnt’.
Those elements in the tense system that encode information about when an action started and whether or not it is ongoing. For example: the -ing form of a verb indicates the action is ongoing; the perfective aspect (using the auxiliary verb ‘have’) provides clues about when an action started and whether it has finished.
A verb is used to help encode grammatical information, rather than having any intrinsic semantic content.
A mixture of face-to-face and online teaching.
Words that commonly appear together in sequence. Collocations can be weak or strong. When given the start of a strong collocation, it is easy to predict what comes next, for example: ‘salt and...pepper’; ‘rancid...butter’; ‘a splitting...headache’. Weaker collocations evoke a wider range of possibilities, for example: ‘broken...heart’; ‘broken...English’; ‘broken...vows’).
The ability to communicate meaning effectively in interactions.
Questions asked by the teacher to check specific aspects of the students’ understanding. They tend to be ‘closed’ questions, formulated in such a way that they cannot be answered correctly if the concept, language point, or instruction has not been understood.
Constructions that describe predictions about the future based on situations, events, or conditions that have not yet happened; or, alternatively, conjectures about how things could have been different. Conditionals have an ‘if’ or ‘when’ clause (the condition), plus a result clause (what will happen or what could have happened differently).
A technique whereby the teacher models words and phrases to be repeated by individual learners or in chorus by the class. The aim is to correct pronunciation errors, elicit accurate pronunciation, and aid memorisation through motor-muscle memory.
A communicative methodology that focuses on the use of non-coursebook texts, meaningful conversations, and collaborative communication.
A student-centred approach to learning that uses a blended learning model. It usually involves students learning content through online videos and lectures, then using supervised classroom time to practise, apply and deepen understanding of the learnt content.
Activities where the aim is for students to communicate fluently. For this reason, the teacher will tend not to interrupt to correct errors – although they may be noted and corrected later.