Αλυσοδεμένα χέρια και πόδια
Ο Mirza Kamran φυλάσσεται σε ένα κελί του παλατιού με τα χέρια και τα πόδια του αλυσοδεμένα. Έξω από το κελί, οι ένοπλοι στρατιώτες είναι επιφυλακτικοί. Με εντολή του αυτοκράτορα, ο Jawahar ήρθε στον Mirza Kamran. Ο Jawahar έχει πει να προσπαθήσει να κρατήσει τον Kamran ήρεμο.
Ο Kamran είπε, είσαι ποτέ υπηρέτης μου πριν;
Ο Jawahar είπε, όχι κύριε. Ήμουν πάντα ο avitabachi του αυτοκράτορα. Είμαι ακόμα εκεί.
Ο Kamran είπε, δεν έχω νηστεύσει για λίγες μέρες. Μπορείς να γίνεις γρήγορα;
Ο Jawahar είπε, φυσικά μπορώ. Αλλά πρέπει να διατηρήσετε γρήγορα.
Δεν μπορώ να προσευχηθώ λόγω των δεσμών. Πες στον αυτοκράτορα να κανονίσει τις προσευχές μου.
Ο Jawahar είπε, υπάρχει πρόβλεψη για προσευχή με χειρονομίες. Προσεύχεστε με χειρονομίες.
Γεια Μπουρμπάκ, δεν διάβασα τις προσευχές με χειρονομίες, πώς να κάνω πλύση σε χειρονομίες;
Το Aju δεν λαμβάνει χώρα στις προσευχές των δύσκολων καιρών.
Ο Kamran είπε, αυτό είναι σωστό. Τι άκουσες για μένα Θα καταδικαστεί σε θάνατο;
Είμαι ένας πολύ ασήμαντος μεταφορέας νερού. Γιατί να μου μιλήσει κανείς για αυτό;
Σωστά. Ακούστε, τιμωρήθηκε ο Μάζαρ Ασκάρι;
Ξέρετε τι ειρήνη του έχει δοθεί.
Δεν ξέρω τίποτα. Δεν μου είπαν τίποτα.
Ο Jawahar είπε, ο αυτοκράτορας τον συγχωρεί. Τακτοποίησε για να τον στείλει στη Μέκκα με δικά του έξοδα.
Ο Μιζάρα Καμάνν αναστέναξε και είπε, "Ο αυτοκράτορας σου έκανε ξανά λάθος." Δεν θα επιστρέψει από τη Μέκκα και δεν θα μαζέψει στρατεύματα. Ποια είναι αυτή η εγγύηση; Αν ήμουν αυτοκράτορας, θα τον έστελνα στη Μέκκα, αλλά θα σηκώσω πρώτα τα μάτια μου.
Ο Jawahar είπε, κανείς δεν είναι σαν κανένας άλλος.
Σωστά. Ξέρετε πότε θα μεταφερθώ στον αυτοκράτορα;
Κύριε, σας το είπα πριν. Είμαι ασήμαντος ηλίθιος.
Ο Mirza Kamran είπε ότι τα ασήμαντα πράγματα είναι μερικές φορές πολύ σημαντικά. Θέλετε να ακούσετε κάτι για αυτό;
Αν θέλετε να ακούσετε, θα ακούσω με ενδιαφέρον.
Ένα μικροπράγμα σκόνης
Ικανός να κάνει τα μάτια πραγματικά.
Ο Jawahar είπε, πολύ καλό Σέρ. Marhaba.
Είναι το λιοντάρι του αυτοκράτορα Σου Humayun καλύτερο από μένα;
Δεν είμαι ικανός να εξετάσω τους δύο, κύριε.
Ο Kamran είπε, η ικανότητά σας περιορίζεται στο να περπατάτε με ένα κουνούπι νερού στη μασχάλη σας.
Ο Jawahar είπε, το έργο κάθε ατόμου είναι διαφορετικό.
Ο Mirza Kamran είπε, μιλάω μαζί σας εδώ και πολύ καιρό. Έχω πονοκέφαλο, αντίο.
Μόλις ο Jawahar έφυγε από το σπίτι, μπήκε στο σπίτι του Mirza Kamran, του αρχηγού φυλακισμένου. Ο Kamran είπε, έχω καταδικαστεί σε θάνατο;
Ο επικεφαλής φυλακισμένος είπε όχι. Ο αυτοκράτορας σε ικέτευσε για ζωή.
Ευχαριστώ, Alhamdulillah. Αλλά έχετε αποφασίσει να σηκώσετε τα μάτια σας. Θα σταλεί επίσης στη Μέκκα.
Ο Kamran είπε σοκαρισμένος, πότε θα αυξηθούν τα μάτια;
Τώρα αμέσως. Δεν μπορώ να δω τον αδερφό μου;
Οχι. Βλέποντας θα κάνετε τον αδερφό σας αδύναμο. Η ποινή σας μπορεί να αλλάξει. Κανείς δεν το θέλει αυτό.
Ο Μιζάρα είπε, ποιος είναι η Κούτα;
Ο επικεφαλής φυλακισμένος είπε, "Όλοι είναι σε αυτό." Η δική σου μητέρα, η Αυτού Εξοχότητά σου, ο Γκουλαρούκ Μπέγκουμ είναι επίσης εκεί.
Ο Μιζάρα Κάμραν είπε, πάρε με. Σηκώστε τα μάτια σας.
Στο βιβλίο του Jawahar υπάρχει μια μαρτυρία για την αφαίρεση των ματιών του Mirza Kamran. Ας μείνει αυτή η συναρπαστική φρικτή περιγραφή. Μπορεί να ονομαστεί ένα μικρό μέρος.
Κάποιος έπρεπε να καθίσει στο γόνατο του Mirza Kamran με ένα μαχαίρι για να σηκώσει τα μάτια του. Ο Kamran τον επιπλήττει και είπε: "Ήρθες να σηκώσεις τα μάτια σου." Γιατί ο Burbak δίνει πόνο στο γόνατο!
Ο Humayun γνώρισε τον Kamran στο δρόμο της Μέκκας. Ο Kamran ζήτησε συγγνώμη για αυτό που είχε κάνει και ζήτησε άδεια να απαγγείλει ένα δικό του ποίημα.
Ο αυτοκράτορας είπε, «Αδερφέ, διάβασες ποίηση».
Ο Mirza Kamran απαγγέλλει ένα μακρύ ποίημα.
Η αρχή του ποιήματος έχει ως εξής:
Το νέκταρ δεν μπορεί να διατηρηθεί σε πήλινα δοχεία.
Είμαι ο Μιζάρα Καμράν, μόνο ένα δοχείο από πηλό.
Μπορώ να κρατήσω την κολοκύθα
Ποτέ το νέκταρ.
Χόμουν Χρυσός
Γι 'αυτό είναι νέκταρ στην καρδιά
Το έπιασα.
Ο αυτοκράτορας Humayun άκουσε το ποίημα και φώναξε σαν παιδί.