Dystopian fiction from the Middle East, 27 years after Tiananmen

0 20
Avatar for Phronesis
3 years ago

Poet Mai Mang shares these two poems in the wake of the 27th anniversary of the Tiananmen Square Massacre.

Translator Deborah Smith, who recently received the Man Booker International Prize, converses with PRI about how she started learning Korean six years ago and how she translated the prizewinning book by Han Kang.

As part of the Los Angeles Review of Books’ Multilingual Wordsmiths series, translator Edith Grossman talks about reading Spanish and the pitfalls of literalism.

Author Brian Doyle is bringing his Epiphanies blog on the American Scholar to a close, but you can read five bonus send-off columns in the meantime. For more, you can read Doyle’s short story “Crew Cuts” from the January 2015 issue of WLT.

A new wave of dystopian and surrealistic fiction has risen among Middle Eastern writers.

From the Millions, Connor Ferguson catalogues the uncomfortable writing habits of authors including Marcel Proust, Gertrude Stein, Vladimir Nabokov, and more.

How are libraries around the world doing? Flavorwire takes a look at new data from the Annual Library Budget Survey.

In this essay from Electric Literature, Amber Sparks writes about the challenges of being a short-story writer and the pressure to write a novel.

Egyptian-American aphorist Yahia Lababidi discusses his newest book, what drives his imagination, and his writing routines on The Mantle’s podcast.

What is “grip lit”? Minnesota Public Radio answers the question and takes a look at the latest literary trend.

19
$ 0.00

Comments